Search results for "Medieval manuscript"

showing 6 items of 6 documents

Glossing wind names in Low German in Salisbury? A newly discovered text in London, British Library, Cotton Vitellius A.xii

2018

It's an essay investigating a text on the names of the winds in ms London, British Library, Cotton Vitellius A.xii (s. xi), where both Latin and vernacular names are given. The text may ultimately derive from Einhard's Life of Charlemagne (ch. 29), but it appears as a self-contained text in the form of a Class Glossary. Although inserted in a manuscript copied in England at Salisbury, the vernacular words of the text are not in Old English. The essay makes a case for a possible connection with Flanders, with the text being one of the very rare surviving specimen of the Old Low Franconian language.

English medieval manuscriptSettore L-FIL-LET/15 - Filologia GermanicaSalisbury CathedralFlanderOld Low FranconianNames of the winds
researchProduct

La participación de la Universitat de València en el proyecto Europeana Regia

2013

En este artículo se describe la participación de la Universitat de València en el proyecto Europeana Regia: biblioteca digital de manuscritos medievales y renacentistas, coordinado por la Bibliothèque Nationale de France y cofinanciado por la Comisión Europea. También se detalla la integración del proyecto dentro de los objetivos de la institución: la creación de una colección digital propia destinada a la investigación y la incorporación de los manuscritos digitalizados en el repositorio institucional. Se describen los resultados teóricos y prácticos del proyecto: work packages, página web etc. Finalmente se detalla cómo un año después de ejecutado el proyecto los manuscritos de la Univers…

Manuscritos medievalesDigital LibraryEuropeana RegiaBiblioteca digital:CIENCIAS TECNOLÓGICAS::Otras especialidades tecnológicas [UNESCO]RepositoriesRepositoriosRenaissance ManuscriptsMedieval ManuscriptsUNESCO::CIENCIAS TECNOLÓGICAS::Otras especialidades tecnológicasManuscritos renacentistasUniversitat de València
researchProduct

Salmos 32 : 11-36:7 y 78:25-81:2: nuevos fragmentos de la Biblia castellana romanceada del monasterio de Santa María de la Sisla

2018

The study of archival collections from medieval religious orders has made it possible to locate a second fragment of a medieval Spanish Bible, from the Hieronymian monastery of Santa Maria de la Sisla (Toledo). It is a bifolia from the book of Psalms that belonged to the same codex as the recently identified Ezekiel fragment (=S1). In this article the finding is reported, the liber tradens is described, specifying its meaning and value to ensure monastery rents, the fragments that it transmits are given: part of a bifolia in parchment of the s. XIII and biblical bifolia that serves as cover, focusing especially on the description of this second fragment (= S2). Next, the relationships betwe…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASHistoryLiterature and Literary TheoryParchmentmedia_common.quotation_subjectCrítica textualArtCodicologiaVersions (Bible)TraduccionsVersions (Bíblia)Manuscrits medievals:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Medieval manuscriptsTextual criticismCodicologyTranslationsTextual criticismMedieval Spanish Bible translations; translations; fragments; textual criticism; codicology; Hieronymites; Santa María de la Sisla monasteryCodicologyHumanitiesmedia_common
researchProduct

Dossier : Lèxic i edició de textos catalans antics de medicina, ciència i tècnica

2017

An introduction to the monoraphic collection of articles that follow on this issue, on the subject mentioned in this title.

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASHistoryLiterature and Literary TheoryPhilosophy:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Subject (documents)Early Catalan texts medicine veterinary medicine agriculture vernacularization translations medieval manuscripts rare books dictionnaries edition lexiconHumanities
researchProduct

El Llibre de menescalia de la Societat Castellonenca de Cultura

2017

The library of the Societat Castellonenca de Cultura (Castello de la Plana) keeps a Catalan manuscript on menescalia  (veterinary medicine) virtually unknown to the specialists. Here we provide a diplomatic description, a presentation of its content, and particularly a first linguistic analysis. Our study allows us to locate its elaboration in the mid-14th century within the area of Morella, and to attribute it to a paraire or to a merchant. The manuscript is currently in the process of being edited.

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASHistoryHistoryLiterature and Literary Theorymedia_common.quotation_subjectlanguage.human_languagePresentationLinguistic analysisveterinary medicine; medieval manuscripts; Old Catalan texts; Morella; linguistic study:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]languageCatalanHumanitiesElaborationmedia_commonMagnificat Cultura i Literatura Medievals
researchProduct

A transcription of MS Vatican, Borgh. 129: Gualterus Burlaeus Expositio super libros Politicorum, lib. 1, tract. 1, cap. 1

2021

This is a transcription of the beginning of Walter Burley’s (c. 1275–after 1344) commentary on Aristotle’s Politics (book one, tractate one, chapter one). The transcription reproduces the text of Vatican, MS Borgh. 129, fol. 1r–148v (here fol. 2rb–6va), which has been accessed in a high quality digital reproduction in colour. The commentary has been dated between 1338/39 and 1342. The transcription includes two apparatuses. The first of them is dedicated to references, mainly to Aristotle’s Politics. The other apparatus is for critical notes, and its main function is to reproduce marginalia. The manuscript contains several corrections by another hand (marked here as V1), and since these cor…

Aristotelian traditionPractical philosophykeskiajan filosofiamanuscriptsMedieval manuscriptWalter BurleykäsikirjoituksetAristotelianismkeskiajan latinaMedieval LatinMedieval philosophypaleografiaTranscriptionaristotelismiCommentary on Politicspaleography
researchProduct